外国語への対応(Foreign language)

更新日:2021年10月29日

Correspondence to foreign language (外国語への対応)

This site is the official website of the city municipality Sue Japan.
This site is for you to know how Sue foreign city, we have introduced a translation of the entire site.

这个网站是这个城市的市政府官方网站休日。
这个网站是给你知道如何休外国的城市,我们已经推出了整个网站的翻译。

이 사이트는 일본의 지방 자치 단체이다 須恵 도시의 공식 홈페이지입니다.
본 사이트는 외국인도 須恵 도시를 알고 수 있도록 전체 사이트를 번역 서비스를 제공하고 있습니다.

このサイトは、日本の自治体である須恵町の公式ホームページです。
当サイトでは、外国の方にも須恵町を知っていただくため、サイト全体の翻訳サービスを導入しております。

Translation Service (翻訳サービス)

Sue the city's website, using the translation service translation free of external internet sites.
Will be translated into mechanical translation is not subject to the right. Even if there were any errors of translation accuracy, Sue was in town we can not assume any responsibility for, Please note.

苏城的网站,使用翻译的翻译服务对外部网站的自由。
将翻译成机械翻译是不受权利。即使有翻译的准确性任何错误,在苏城,我们不能承担任何责任,请注意。

須恵 마을 홈페이지를 외부 사이트 무료 번역 서비스를 이용하여 번역합니다.
기계적으로 번역되어 있으므로 정확한 번역이되어 있지 않은 경우도 있습니다. 번역의 정확성에 의한 과실 등이있어도, 須恵 마을에서는 책임을 질 수 없으므로 미리 양해 바랍니다.

須恵町ホームページを、外部サイトの無料翻訳サービスを利用して翻訳します。
機械的に翻訳されますので、正しい翻訳になっていない場合もございます。翻訳の精度による間違い等があったとしても、須恵町では一切の責任を負うことができませんので、あらかじめご了承ください。

Google Translation Service (Google翻訳サービスについて)

Using Google's translation service, home town of Sue English, Chinese, and translated into Hangul.

使用谷歌的翻译服务,在家中苏英语,中文,韩文翻译成镇。

Google 번역 서비스를 이용하여 須恵 마을 홈페이지를 영어, 중국어 및 한국어로 번역할 수 있습니다.

Googleの翻訳サービスを利用して、須恵町ホームページを英語、中国語、およびハングルに翻訳できます。

  • (注意)Please be sure to read the terms of the Google translation service before use. (For Google Translation<外部リンク>)
  • (注意)在使用之前,请务必阅读Google网站的有关翻译服务的各项条件。(关于Google翻译<外部リンク>)
  • (注意)사용 전에 Google의 번역 서비스에 관한 조건을 반드시 읽어 주세요. 
  • (注意)使用の前にGoogleの翻訳サービスに関する諸条件を必ず読んでください。 

この記事に関するお問い合わせ先

まちづくり課 広聴広報係

〒811-2193
福岡県糟屋郡須恵町大字須恵771番地
電話番号:092-932-1151(内線344)
ファックス番号:092-933-6579

メールフォームによる問い合わせ